Verjamem, da je izraz olimpijske igre všeč tudi otrokom. Toda bodimo stvarni (logični). Domislek je namreč skregan z logiko, hkrati pa je tudi del ideološkega projekta, ki že med najmlajšimi poveličuje in slavi storilnostne dosežke v športu, ki so pogosto navzkriž s humano športno kulturo.
Dvobesedni izraz olimpijske igre je športni strokovni izraz (terminus technicus), ki je opredeljen kot »mednarodne športne prireditve, ki jih vsaka štiri leta organizira Mednarodni olimpijski komite«. Športna tekmovanja v bolnišnici ne morejo biti olimpijske igre, ker ne ustrezajo opredelitvi tega pojma. Bolnišnične športne igre niso mednarodne in jih ne organizira Mednarodni olimpijski komite. Tudi interval med enimi in drugimi bolnišničnimi igrami ni štiri leta, ampak jih organizirajo vsako leto. In namen bolnišničnih športnih iger je popolnoma drug kot namen olimpijskih iger. Bolnišnične športne igre torej ne morejo biti olimpijske igre. Tudi žirafi ne rečemo slon. Resda označevalni pridevnik 'bolnišnične' sporoča 'vrsto' olimpijskih iger, a po tej logiki bi morali imeti tudi obrtniške, vojaške, policijske, upokojenske in še vrsto drugih olimpijskih iger, vendar jih nimamo. Poletne olimpijske igre so samo ene in to tiste, ustrezajo uradni definiciji tega dogodka. Komu bi padla krona z glave, če bi pisali in govorili o bolnišničnih športnih igrah. Res pa je, da bi takšen naziv bil očiščen olimpijske ideološkosti.
Silvo Kristan, Podkoren